Kulturcheck: Sorry, t‘schuldige, sumimasen … wofür man sich wo wie entschuldigt

24 Jul
2014

rj1fkocsqhmzspc4zxg7Kennen Sie das?: Sie werden im Supermarkt vor dem Regal angerempelt, drehen sich zum ‚Übeltäter‘ herum und sagen „Entschuldigung“ … Sie werden von einem Kollegen unterbrochen und entschuldigen sich dafür, dass Sie weitersprechen. Kommt Ihnen das bekannt vor?

Dann sind Sie wahrscheinlich ein Mann! Frauen entschuldigen sich im Vergleich zu ihren männlichen Mitmenschen besonders häufig im Alltag. Sehr anschaulich hat dies unlängst der Shampoo-Hersteller ‚Pantene‘ in Szene gesetzt.

Auch deren Geschäftsführer fiel diese Art ‚Entschuldigungs-Verhalten‘ letzthin auf. Beim Einchecken an einem englischen Flughafen entschuldigte sich die Mitarbeiterin für die Verspätung seines Fluges: „Sorry about the delay of your flight today.“. Mit Blick auf die Flugdaten fiel beiden jedoch auf, dass ausgerechnet der besagte Flug doch pünktlich starten werde. Und die Reaktion der Mitarbeiterin? Sie entschuldigte sich dafür, dass sie sich entschuldigt hatte.

Das englische „sorry“ ist allerdings nicht dasselbe wie eine echte Entschuldigung. Wenn ein Gespräch mit einem „Sorry, I have …“ beginnt, ist das eher eine Art formalisierte Gesprächseröffnung. Fast so etwas wie ein Gruß. Mit einer echten Entschuldigung – einer Rechtfertigung für einen Fehler oder der Bitte um Verständnis für einen Fehler – hat das demnach nichts zu tun. Es handelt sich hier um eine Entschuldigung aus Höflichkeit. Auch im Deutschen benutzen wir diese standardisierte Höflichkeitsformel: „Entschuldigung, wo gibt’s den nächsten Eisverkäufer?“

Kulturell besonders stark verankert ist das Entschuldigen in Japan. Anstatt beim Einkaufen „Danke“ zu sagen, entschuldigt sich der Japaner, „denn wenn jemand etwas für einen tut, bedeutet das, ihn zu belästigen“ – so der japanische Therapeut Shigeru Iwakabe im Interview mit dem ZEIT-Magazin. Welche kulturellen Eigenheiten in Japan auch zu beachten sind, können Sie im aktuellen Infoletter-Artikel „Wussten Sie schon, dass…“ nachlesen.

Um zu wissen, ob eine Entschuldigung zur Höflichkeitsnorm gehört, wann und in welcher Form sie angemessen ist, können oftmals nur Experten der jeweiligen Sprache entscheiden. 

Quelle: NIMIRUM/mynewsdesk/wk

Ihre Meinung ist uns wichtig

oben